つーか,この人すごくね?
全フレーズの英語原文と対訳まで・・・
“Thanks for being such a wonderful crowd. “
ありがと。
こがいにすばらしい皆さんでおってくれて。
“Have a great WWDC. “
ぶちええ WWDC を過ごしてつかあさい。
“And remember …. “
あと、これ覚えといてえや。
“You guys rock”
あんたら、最高じゃ。
いや〜〜〜,
マジでオミゴト過ぎる(・∀・)
つーか,この人すごくね?
全フレーズの英語原文と対訳まで・・・
“Thanks for being such a wonderful crowd. “
ありがと。
こがいにすばらしい皆さんでおってくれて。
“Have a great WWDC. “
ぶちええ WWDC を過ごしてつかあさい。
“And remember …. “
あと、これ覚えといてえや。
“You guys rock”
あんたら、最高じゃ。
いや〜〜〜,
マジでオミゴト過ぎる(・∀・)